Skip to content

Webkettes irodalom

Nem egyedülálló, hogy egy könyv wiki formátumban is megjelenik - például wikiben is elérhető a Kiskapu kiadó által nemrég megjelentetett Szabad kultúra - de a formabontó címke még mindenképpen jár a kísérletezőknek. Valahogy megszoktuk, hogy ha digitális formában jutunk is hozzá egy műhöz azt csak magunk számára - esetleg még úgy se - módosíthatjuk. Az irodalom világában a wiki által kínált “multiplayer mód” még nagyon nincs jelen.

Érthető talán, miért csodálkoztam el, amikor egy Tevétől kapott linken James Joyce Finnegans wake című művére találtam. A felhasználók a wikiben megszokott módon szerkeszthetik a wikit - az oldal Mediawiki alapokon áll, mint a wikipedia - új oldalak létrehozásával pedig széljegyzetekkel láthatják el a regényt. Nem mintha a közismerten nehéz - és az általános vélekedés szerint lefordíthatatlan - szöveget érthetőbbé lehetne így tenni, sőt a kék linkekkel, széljegyzetetkkel teli szöveg még kicsit zavaróbb is az eredetinél, de legalább az oldal létrehozói a web és irodalom egyik legnagyszabásúbb projektjét álmodták meg.

A Wake-nek persze nincs magyar fordítása, csak pár részletet ültetett át magyar nyelvre Bíró Endre. A mindent-olvasó Legeza Ilona viszont írt hozzá könyvajánlót, jobb híján ezt tudom linkelni. Az abszolút lusták pedig meghallgathatják a hasonló című ír dalt az Irish Rovers of Budapest előadásában. (Az mp3-mat arcátlanul hotlinkeltem az Irmusról)

Update:
Van japán fordítása, sőt egy Monty Python jellegű animációt is készített az első pár sorhoz egy rajongó. Betegebb már nem lehet.