Skip to content

Az magyarításról még egyszer

Volt már arról szó, hogy hasznosnak tartanám, ha lenne diskurzus (puristák számára: eszmecsere) a mostanság dívó netes jóságok (RSS, feed, …) nevének magyarítására. Ugyanott szó esett arról is, hogy az eszmecsere magában nem elég, ahhoz, hogy bevett magyar megfelelő legyen a szóból, kell egy erős normaformáló erő is, ami elfogadtatja.

Erre még mindig a legjobb példának az operációs rendszerek, elterjedt programok magyarítását tartom. Asztal, böngésző, mappa, hadd ne hozzam a korábbi példákat.

Onnan jött az ötlet, hogy érdemes/érdekes lenne elővenni a témát, hogy a GTD Tiddlywikis postom alatt Zoli ellátott az

itt jön a kérdés, hogy a tiddlywikit az ember szoftvernek nevezi, ami nyilván nem, szolgáltatásnak, ami úgyszintén, vagy eszköznek, ami megint nem hangzik túl jól

eszköz magyarításának linkjével. A modern windowsos böngészők támogatásán túl - megy Caminóval is, úgy tűnik - egy menüpont szúrt szemet: RSSAbrak. Idézem a teljes szöveget:

RSSAbrakAz RSS támogatás jelenleg fejlesztés alatt ; hátravan még néhány funkció implementálása (például jelenleg sima szöveg formátumú, nélkülözi a formázásokat és az aktív linkeket), mindenesetre jelen formájában is egyszerűbbé teszi a változások követését. Saját TiddlyWikidből az RSSAbrakGenerálás opció aktiválásával hozhatsz létre RSS abrakot.

Na ez az a fajta magyarítás, amit teljesen elhibázottnak tartok. Pár ember által megbeszélt javaslat - a szerintem fontos szélesebb diskurzusnak nyoma sincs -, amit egy jobb alternatíva helyet (hírcsatorna) alkalmaznak. Azt hiszem, nem így kéne.

Messzire vinne az a gondolat, hogy a mindenkivel megtaníttatott Kazinczy-féle nyelvújítás mennyire nem működőképes napjainkban, és mégis mennyien próbálkoznak vele.