Skip to content

És ha már szélessáv pont hu

Akkor van ott FAQ is meg “Szélessáv szótár”, onnan valók az alábbi gyöngyszemek:

Magyarországon jelenleg a legalább 256 kbit/s (256 ezer bit / másodperc) letöltési, és 64 kbit/s feltöltési sebességű internetkapcsolatot tekinthetjük szélessávúnak. Természetesen a 256 kbit/s sávszélesség ma már inkább a minimumot jelenti, az internetszolgáltatók kínálatában sokkal jellemzőbbek az 1024 kbit/s, sőt akár az 1536 kbit/s, vagyis a négy-, illetve hatszoros sebességű internetkapcsolatok.

Ezek szerint a kábé hatmegás egyetemi netemet - még egy hónapig élvezhetem - hívhatjuk huszonnégyszeres sebességű internetkapcsolatnak.

Blog Az interneten közzétett személyes vagy közös napló, feljegyzések vagy megjegyzések sorozata. Gyakorlatilag egy leegyszerűsített, könnyen folytatható (feltölthető) vég nélküli weboldal. A bloghoz mindössze elegendő ingyenes webtárhely és egy weblog program szükséges, amelyek segítségével a bejegyzések szerkesztése és a feltöltése néhány gombnyomással elvégezhető.

És végül:

Pendrive Olyan adattároló egység, amelyet az USB bemenethez csatlakoztatva külön meghajtóként (angolul: drive) értelmez a számítógép. A nevét onnan kapta, hogy általában hasonlít egy tollhoz (angolul: pen), hasonló a formája, legtöbbször van tűzőkapcsa és igen kis méretű. A pendrive-ban az adatokat flash memória tárolja, ezért flash drive-nak is nevezik.

A tücsök és bogár rovatért cserébe a szélessáv.hu viszonylag érthetően elmagyarázza, miért van szükség tűzfalra, spyware- és vírusírtóra, ajánl ingyenes megoldásokat (Kerio, AdAware, AVG). Ráadásul még egy egészen pofás Szélessávú alapismeretek e-learning modult is tartalmaz.

Úgy általában véve előfordulnak címeres marhaságok az oldalakon, a Wi-Fi-t megfeleltetik a Wireless Fidelitynek, sőt le is fordítják “minõségi drótnélküliség”-nek. Az oprendszerek ismertetésénél a Mac németes élt kap, Macintosch-sá válik. Sőt még a dotkom ízű információs szupersztráda kifejezés is szerepel egyszer, de összességében nem rossz. Holnap eléültetem a rokongyerekeket, kiderül, gyakorlatban működik-e.

2 Comments

  1. Dob wrote:

    Most löjjél le de szerinted mit jelent a WI-FI? Mivel helyből én sem tudtam, ezért a wiki mondja:

    “he Wi-Fi Alliance themselves invoked the term “Wireless Fidelity” with the marketing of a tag line, “The Standard for Wireless Fidelity,” but later removed the tag from their marketing. The Wi-Fi Alliance now discourages propagation of the notion that “Wi-Fi” stands for “Wireless Fidelity”.”

    Monday, May 8, 2006 at 13:50 | Permalink
  2. Kelt wrote:

    Nem lőlek, nem vagyok én olyan. Viszont ugyanonnan, három sorral feljebbről.

    “Despite the similarity between the terms “Wi-Fi” and “Hi-Fi”, statements reportedly [1] made by Phil Belanger of the Wi-Fi Alliance contradict the popular conclusion that “Wi-Fi” stands for “Wireless Fidelity”.”

    Igaz, hogy a Wi-fi a Wireless Fidelity rövidítéseként indult, nagyrészt azért mert jól hangzott a szókapcsolat, aminek már akkor sem volt sok értelme, viszont mára a fidelitys verziót csak szócikkek őrzik. A wifi meg önálló szóként teljesen nyugodtan tovább él.

    Az etimológia jó, csak ahogy nem írják oda minden málnáról szóló szócikkhez, hogy a szláv malina szóból származik, úgy itt is felesleges tovább terjeszteni a wireless fidelity című marketing vackot. (Btw a szélessáv.hu szótára úgy magyarítja, hogy “vezeték nélküli minőség”, szóval van még tovább lefelé.)

    Monday, May 8, 2006 at 22:51 | Permalink