Van második, harmadik, negyedik és ötödik rész is. Nézzétek, mert tájszavakat mindig tanulságos ismerni, aztán meg irány a kommentek, ahol felhívják a készítő figyelmét olyan kimaradt szakkifejezésekre, mint például a baszketcipő.
(via google reader, via moshi, via jézus szíve partizánbrigád)
via jófiú shared items
(re sharekomment: akkor már csak azt kéne összerakni, hogy a szavazataikat tegyék a “ződ motorinás bidonba” mit jelenthet. én is kérdeztem egy csíki kollégát, de nem tudta.)
moshi: pedig tök szimpöl. a zöld gázolajos ööö bödön, izé, tárolócuccosba
Gázolajos hordó? Marmonkanna?
punga, aprozar, aragaz, pix, vinetta
A vinete megvan, két módon el is tudom készíteni, krémnek meg a feldobom a serpenyőre kis vajon megpirítani módon. A többi egyelőre rejtély.
hacsakaznem. Kelt azzal osztott meg, hogy motorinkás = gázolajjal működő, én meg szó szerint vettem. : )
Punga= zacskó (románból átvett szó, nylon szatyrot is jelent) aprozar(román)= zöldségbolt aragaz(román) = PB gáz pix = golyós toll éljen a népek közötti kultlrális csere :-)
Kedves Mindenki!Barátaim! Nagyon megörültem a régi szavainknak,már gyűjteni akartam és használni,mert nem akarok szleng angolosan beszélni.Tényleg kellene egy régi magyar szavak gyűjteménye. A humort is értem,de a finomat.Ha lehet ne használjatok csúnya szavakat. Ezt a szép nyelvet nagy kár lenne elrondítani, inkább használni kellene változatos szavainkat,mindent a megfelelő helyen. Üdv,
naion allati