Szinte kizárólag a The Registerben szoktam látni ezt a gyönyörű brit szlengszót, amibe legalább egy éve szerelmes vagyok. Már a csengése is nagyon szép, ha utánanézünk az történetének, akkor pedig egyenesen csodálatossá válik. De kezdjük a jelentésével:
Cambridge Advanced Learner’s Dictionary: olyan tudós, akiről úgy tarják, sokat tud a tudományáról, és akit más dolgok nem érdekelnek.
Ask Oxford: (informális) tudós. Eredete ismeretlen.
Merriam-Webster - ez persze csalás, ők amerikaiak: tudományos szakértő, technológiai kutatásban résztvevő.
Wiktionary: Tudós vagy mérnök, különösen a technikai vagy katonai kutatással foglalkozók közül. A szótár azt is hozzáteszi, hogy kapcsolódó fogalom az őrült tudós, valamint az ɒfɪn-nak ejtett dolgokra rímel. Továbbkattintva azt is megtudjuk, hogy a Wiktionary egy ilyen szót tartalmaz a coffin-t (koporsó).
Hát ez eddig semmi. Ha viszont rányitjuk a szóra a Wikipédiát, és ott megnézzük a hivatkozásokat, rögtön kerül remek forrás. Michael Quinion a World Wide Worlds-ön azt írja, hogy a szó a második világháború környékéről származik. Pontosan belőni nem lehet az eredetet: egyes vélemények szerint a radart fejlesztő tudósokra használták, de olyat is írnak, hogy először a haditengerészetben terjedt el az idősebb tisztekre. Ennyi információ azonban már elég, hogy kirajzolódjon a szemünk előtt a fehér köpenyes, zsebében logarlécet, tolómérőt és állítható franciakulcsot hordó tudós, aki csavarozva nyeri meg a háborút.
Mostanra, úgy érzem, kicsit általánosabb jelentésben használják. A Register címszerkesztői bárkire ráhúzzák, hogy boffin, aki technológus, és akinek a címébe nem fér be a scientist.
Nagyon jó ez az írás. Adott egy ötletet. Azt hiszem, hogy erre méltóképpen posztban lehet válaszolni.
Röviden: Így van ez minden tech dologgal, amire nincs megfelelő sablonunk kéznél, hogy jól ráhúzzuk.
Kb ez jutott eszembe…
Techno skatulya: http://www.itschykhatschy.com/?read=090925_techno_skatulya
Cassell’s Dictionary of Slang:
“[1940s+] any form of scientific expert, orig. those RAF scientists who were working on radar. [ety. unknown; although, according to Robert Wattson-Watt (1892-1973), the inventor of radar, the term ‘has something to do with an obsolete type of aircraft called the Baffin, something to do with that off bird, the Puffin’ (Three Steps to Victory, 1957]”
http://images.google.hu/images?hl=hu&num=10&lr=&cr=&um=1&ie=UTF-8&q=puffin&sa=N&tab=wi
@Ateesh6800
Köszönet, határozottan célba értünk. (A puffinokkal különösen, az egyik kedvenc állatom.)
A radaros vonalhoz van még irodalom. A Watson-Watt mellett dolgozó - majd a rádiócsillagászat apukájává váló - Robert Hanbury Brown könyve, aminek stílusosan az a címe: Boffin : A Personal Story of the Early Days of Radar, Radio Astronomy and Quantum Optics
http://books.google.com/books?id=jWIe46x13p0C&dq=boffin&source=gbs_navlinks_s
@Andrei
Pontosan. Sémák, így működünk. Iszonyú rég volt, hogy nyelvészetet és pszichológiát hallgattam, de rémlik olyasmi, hogy ez a gazdaságos. Kellő mennyiségű sémával el lehet boldogulni a hétköznapokban, nem kell túl sok szót fecsérelni az adott beszélgetésben lényegtelen dolgokra. Aztán ha mélyebben/pontosabban kell valamit tárgyalni, az is megoldható.
(A nap kérdése: hol lehet az Atkinsonom?)