Ugratások nem is annyira kisistenei

Az internetes trollokról jelenik majd meg eposzi hosszúságú, időnként rendkívül rácsodálkozós, mégis nagyon jó cikk a New York Times vasárnapi magazinjában. A világ netet használó boldogabb fele ráadásul már előre elolvashatja a Malwebolence címet viselő írást. (Lehet hogy regisztációt szeretne, néha van olyanja.)

Az újságíró által másodikként meglátogatott főállású troll szabadfogású webes vállalkozó, Weev-ről hangzik el a következő:

Zeno of Elea, Socrates and Jesus, Weev said, are his all-time favorite trolls. He also identifies with Coyote and Loki, the trickster gods, and especially with Kali, the Hindu goddess of destruction. “Loki was a hacker. The other gods feared him, but they needed his tools.”

Itt berobbant, hogy pont ugyanezt már olvastam valahol, és mintha az Stephenson lett volna. Rövidre fogva, nyertem. Sőt Stephensonnak annyira tetszett a trickster-hacker párhuzam, hogy legalább két helyen elsütötte. Szeretem ahogy a popkultúra működik

Aki bírja még cérnával, az folytathatja az apokaliptikus hackermitológia olvasását Weev livejournalján - már ha tényleg az övé-, mert a troll nem tudta szó nélkül hagyni a NYT cikket.

Egyenlően elosztott jövő (szakdolgozat)

Egyenlően elosztott jövő, a híres-hírhedt Gibson mondás után adtam címet a szakdogámnak. Az elmúlt harminc év hackerábrázolásairól szól és nem kicsit hiányos. Sokkal több szót érdemeltek volna a filmek, külön dolgozatra is elég anyagot jelentenek a különböző zinek, Doctorow is megérdemelné a maga tanulmányát, Stephenson… na vele kapcsolatban bőbeszédű voltam legalább.

Témavezetőm, Dr Katona Gábor remekül viselte a megszállottságomat, ráadásul igen szépeket írt rólam a bírálatban, hálás köszönet illeti.

Az ugrás után szöveg következik, de van PDF (386 kb) is a kényelmesebb olvashatóság miatt.

Continue reading “Egyenlően elosztott jövő (szakdolgozat)”

Cyberpunk istenek

Megint Gibson és Stephenson világának a különbségeiről lesz szó, még akkor is, ha nagyon mesterséges a szembeállítás. Olvasom a Disputa februári számában - megérne egy postot is lassan - hogy a sci-fi abban különbözik a fantasytől, hogy az előbbiben nincs isten. (Kodaj Dániel: Jelentés a sci-fi és fantasy határvidékéről)

Ehhez mérten érdemes újraolvasni a Számláló nullárát Gibsontól, ahol a mátrix tele van olyan entitásokkal, amit az emberek vudu szellemekként/szentekként (loákként) kezelnek, valójában pedig igen fejlett mesterséges intelligenciák. Ez egyrészt felveti annak a kérdését, hogy a CP embere képes-e teremteni magának istent, hajlandó-e hinni ilyesmiben, illetve úgy általában a hit iránti igény, a miszticizmusra való hajlam kihalt-e a technicizált világban. Másrészt kényelmesen átvezet Stephensonhoz. (Kínálkozó mellékszál a Ghost in the Shell Bábjátékos karaktere.)

A Snow Crashben nincsen jelen cselekvő isteni entitás. Van viszont egy ősi neurolingvisztikai hacker - az általam olvasott magyar kritikák amúgy ennek a tudománytalansága miatt vannak kiakadva -, egy tömegek felett álló tudatos gondolkodó és cselekvő lény, egy emberisten, akinek a régi időkben megírt kódja még mindig isteni hatalommal ruházza fel a birtokosát. Bármilyen fejlett a technika, az ősi hardkódolt agyi rutinokat még meg lehet szólítani, vissza lehet butítani a népeket a civilizáció előtti időkre.

Most lenne jó, ha Sterling Shaper/Mechanist ciklusából olvastam volna valamit, de hátha ti el tudjátok mondani. Van isten a Sterling féle CP-ben?

Snow Crash - magyarul, jól

  • Itt vagyok a Flottán és egy szoftvert, pontosabban egy gyógszert keresek, amit ötezer évvel ezelőtt írt egy bizonyos Enki, aki egy sumér neurolingvisztikai hacker volt.
  • Mi az a neurolingvisztikai hacker? - kérdezi Mr. Lee.
  • Olyan ember, aki képes verbális kódokkal, úgynevezett nam-subokkal programozni mások agyát.

Ugye kellően érdekesen hangzik? Neal Stephenson Snow Crash-ében a hatalmas virtuális tér, a Metaverzum, és a képregényszerű, élettel teli világ mélyén ősi titkok dolgoznak. Na nem azért, mert változatlan fennmaradtak a mélyben, nem Lovecraft szöveg ez, hanem mert a világuralom érdekében még a sumér hekkerek titkait sem lusták kiásni a világ egyes lakói. Ellenük tömörül egységfrontba a regény reklámszövege által is kiemelt pizzát szállító maffia, Mr. Lee Hongkong Diaszpórája - elektromos csellentyűcske jellegű reklámok és valódi csúcstechnológia -, az országutak gyöngye Y.T., a gördeszkás futár, és az utolsó kardhős hacker, ex-pizzafutár, hírszerző Hiro Protagonist. A fentiekből is kiderülhet, hogy nagyon nem gibsoni világ, nagyon nem gibsoni szereplői. Még akkor sem, ha Steve Cook mindhárom kiberpunk alapmotívuma megtalálható a regényben.

A regényt sikerült rövid idő alatt mind eredeti nyelven - mert nagyon kellett - mind magyarul - mert végre kiadták - beszereznem. A következőkben csak a magyar kiadásról lesz szó, az angol alapszöveg, pont.

Örömtelien kevés marhaság került be a magyar szövegbe. Olyan személyes , hogy a “pump shotgun is loaded with buckshot” félmondatban a szerencsétlen őzsörétből “ún. buckshot lőszer” lesz; vagy, hogy a számítógépbe öltözött adatgyűjtők az angol gargoyle-ból a magyarban moszkító lett. De mindez eltörpül amellett, hogy a kurírok igazi pesti futárszlenget beszélnek, a világ élettelisége teljesen átjön, és persze mert végre kiadták magyarul.

Külső tekintetében több belekötnivaló van. A legrondább angol kiadás borítójára még sikerült ráapplikálni egy “A legendás könyv végre magyarul!” feliratot pirossal, ami informáicó a boltban, de sajnos azután is néznem kell, hogy kifizettem. Hasonlóan apró bosszúság, hogy a hosszabb szavakat tartalmazó sorokban “eltűnnek” a szóközök, egybefolyik az egész sor. (Egy errejáró tipográfus elmondhatná, hogy ezt szakszerűen hogy mondják.) Viszont a papír jó minőségű, a szöveg - többnyire - jól olvasható.

Neal Stephenson: Snow Crash
Fordította: Kodaj Dániel
Galaktika Fantasztikus Könyvek
Metropolis Media
Budapest
2006
Halálpontosan 432 oldal

Snow Crash magyarul

Trevizétől kaptam a hírt, a Galaktika kiadta a “kb. 445” oldalas Snow Crasht magyarul. Az ajánló írója csak kábé van tisztában a sztorival, a borítók (1, 2, 3) közül kiválasztották azt, ami leginkább illene egy alpári vonatos, kémes, poszt-szovjet atombombás akciós Forsyth regényhez. Mindezek ellenére is örülni kell, mert hatalmas adóssága volt ez a magyar SF könyvkiadásnak.

Ismertető és nyavalygás a fordítás miatt lesz, mihelyt megszerzem.

2+2+2

Három, lazán összetartozó linket már be lehet postolni valami olyan semmitmondó névvel, hogy ‘szombat reggeli linkek’ vagy ‘kávé mellé’. Kétlinkes egységcsomagok következnek.

SF

  • Neal Stephenson: Spew - a neten megtalálható egyik novella a Hackers antológiából, kellemes történet marketinggel, hálózati rendőrséggel és szubkultúrával, egyes szám első személyben, mint a nagyok.
  • Tom Maddoxx: Snake Eyes - eddig a legbetegebb sztori, amit kibernetikus beültetésekről és MI-ről olvastam, egyébként szerepel a Mirrorshades-ben.

Podcast

  • 24x7: Woz and Captain Crunch]3 - Wozniak és John Draper beszélgetnek phreakekről, arról, hogyan hívta fel Draper Nixont. Kedélyes sztorizgatás azoknak, akik tudják mire jó a 2600 herz-es hang.
  • TUAW: The delicious cast - a Paul Kafasis által Delicious generációnak nevezett fejlesztők szoftvereiről, az Apple HIG-ről (humán interfész irányelvek) és arról, hogy ki lehet kapcsolni a Discóban a füstöt.

Plugin

  • ReTag - gyors pótlási lehetőség tagekkel elmaradottaknak. Ultimate Tag Warrior kiegészítő lusta wordpressgazdáknak. (Avagy, miért is nincs mass edit lehetőség…)
  • Slimstat-ex - már majdnem Mint tudású - viszont totál ingyenes - wordpress statisztikai plugin többnyire felesleges, de legalább szexi AJAX látványelemekkel. (Az AJAX hálisten kikapcsolható.)